外貿(mào)術語中STS什么意思?
外貿(mào)術語中STS什么意思?
-
maysowerby76 評論
答案是:STS是ship to stock的縮寫,意思是直接入庫,不必再檢驗的「免檢制度」,也就是購入產(chǎn)品由供應商處出貨后,不必經(jīng)過檢驗就可以直接入庫使用。
1年前 -
夏花冬雪 評論
STS :SUZA CANAL FEE的英文縮寫,中文意思是蘇伊士運河附加費
THC:Terminal Handling Charges,中文意思就是碼頭操作費,這一項通過字面意思就能理解。THC的費用一般是以人民幣計算?! ?/p>
另外在往歐洲的航運價格中有時候能見到另外一些附加費:
ISPS:International ship port facility security,港口安全設施費,或者稱港口安保費..這個費用一般說來很低廉,以美金作為計費單位。按照每個集裝箱收取費用。根據(jù)船公司的不同,這個費用會略有不同。
1年前 -
蜜桃糖漿 評論
回答如下:
通常來說,出口至歐洲,地中海,北非港口的貨物征收蘇伊士運河中轉附加費,這個費用簡寫可以用STS表示。
不過具體還要看你的語境
不知道是不是ship to stock. 是直接入庫,不必再檢驗的「免檢制度」。1年前 -
無聲飛雪 評論
英語縮略詞“STS”經(jīng)常作為“Ship To Ship”的縮寫來使用,中文表示:“船對船”。本文將詳細介紹英語縮寫詞STS所代表英文單詞,其對應的中文拼音、詳細解釋以及在英語中的流行度。此外,還有關于縮略詞STS的分類、應用領域及相關應用示例等。
1年前
已關閉回復。