wish和hope的區(qū)別是什么?
-
天黑說早安 評論
含義不同:hope表達有把握或信心實現(xiàn)的事情,后面直接跟動詞不定式或者賓語從句,不可以跟動名詞或作賓語補足語的不定式。wish表達實現(xiàn)的可能性不大的事情,后面跟名詞、賓語從句(用過去時)或者作賓語補足語的不定式。
2、用法不同:wish和hope都能接that引導的從句,但wish后的從句的謂語動詞要用虛擬語氣(動詞用過去時,或過去完成時),而hope則用所需要的時態(tài)。
3、是否可與so或not連用:一般來說,hope可與so或not連用,分別代替一個具有背定和否定意義的賓語從句,以免重復,而wish則不能。
1年前 -
披著羊皮的禽獸指的是你 評論
一、含義不同:
1. hope:希望(實現(xiàn)可能的事情)
2. wish:希望(實現(xiàn)不太可能的事情),或者表示對某人的祝愿
二、語法的區(qū)別:
1. hope 后面跟的是一個動詞不定式,表示對可能發(fā)生的事情的期望或希望。
2. wish 后面通常是虛擬語氣的結構,包括 would + 動詞原形或過去式或者動詞過去式,表示對不太可能或者不現(xiàn)實的事情的愿望。
三、用法不同:
1. hope 表示對未來可能實現(xiàn)的事情的期望或者希望。
2. wish 表示對不太可能或者不現(xiàn)實的事情的愿望。
四、使用方法不同:
1. hope 可以用作動詞或名詞,表示期望、渴望或者希望。
2. wish 通常用作動詞,表示對未來或者不可能實現(xiàn)的事情的愿望。
五、具體用法舉例(帶中文翻譯):
hope 的例子:
1. I hope to see you soon.(我希望很快能見到你。)
2. She hopes that she will get a promotion this year.(她希望今年能晉升。)
3. Our hope is that the weather will be good for the picnic.(我們希望野餐時天氣好。)
wish 的例子:
1. I wish I could speak Spanish.(我希望我會說西班牙語。)
2. He wishes he had studied harder for the exam.(他希望在考試前更加努力學習。)
3. We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.(我們祝你圣誕快樂,新年快樂。)
六、決策參考:
1. 在表達對未來或者可能實現(xiàn)的事情的期望或希望時,應該使用 hope。
2. 在表達對不太可能或者不現(xiàn)實的事情的愿望時,應該使用 wish。
3. 對于那些模棱兩可的情況,建議根據具體的語境和意圖進行選擇。
1年前 -
深情從來被辜負 評論
區(qū)別是wish一般用于表達對過去事實的強烈遺憾和惋惜,而hope一般用于表達對未來的事情的期望和希望
wish多數(shù)和虛擬語氣連用,例如"I wish I were there",而hope則不是
此外,在口語或非正式場合中,兩者的用法可能會存在一些交叉和混淆1年前 -
可不能夠賜我僅有得溫柔 評論
1、hope v. 希望,期望。指盼望得到好的或有利的結果,并對此持有一定的信心。
2、wish v. 希望,多用于與事實相反的情況,尤用于難于實現(xiàn)或不可能實現(xiàn)的愿望。
3、wish作為及物動詞,可接名詞或代詞作賓語,hope則不能。
1、希望的程度不同:
hope指對愿望實現(xiàn)有一定信心的希望,多指可以達到的事; 而wish通常用于難以實現(xiàn)或達到的事, wish也可表示祈愿。
2、句子結構不同:
hope后不能直接跟名詞作賓語,可跟for +名詞,表示可實現(xiàn)的“希望”,wish雖也跟for +名詞,但表示難實現(xiàn)的“愿望”。
3、從句使用不同:
hope和wish可跟that從句,但hope + that表示希望 。wish +
1年前 -
聽風憶雪 評論
"Wish"和"Hope"都表示希望或愿望,但它們略微有不同的含義和用法。
"Wish"通常表達的是對于已經過去或者現(xiàn)在無法改變的事情的希望,或者對于一些不太可能實現(xiàn)的事情的希望。例如:
– I wish I had studied harder for the exam.(我希望我更努力地學習那門考試。)
– She wishes she could travel around the world, but she doesn't have enough money.(她希望能夠環(huán)游世界,但是她沒有足夠的錢。)
– I wish it would stop raining, but the weather forecast says it will continue for the rest of the week.(我希望它停止下雨,但天氣預報說將繼續(xù)下整個星期。)
另一方面,"Hope"通常表達的是對于將來的事情的更積極的希望,或者對于一些比較可能實現(xiàn)的事情的希望。例如:
– I hope I can get a good job after graduation.(我希望畢業(yè)后能找到一份好工作。)
– She hopes to become a doctor someday.(她希望有朝一日成為一名醫(yī)生。)
– We hope to finish the project by the end of this month.(我們希望在本月底完成這個項目。)
總的來說,"Wish"和"Hope"的區(qū)別在于,"Wish"更多地與過去或者不太可能實現(xiàn)的事情有關,而"Hope"則更多地表達對于未來或者更可能實現(xiàn)的事情的希望。
1年前 -
xumeigui18872736259 評論
"Wish"和"Hope"都是表示希望、期望的動詞,在意義上存在一些差異。 "Wish"通常用于表示強烈的愿望,但有時它可能無法實現(xiàn),而"Hope"則更多地表示一種更積極、更現(xiàn)實的期望,通常指望未來的一件好事情會發(fā)生。 此外,“Hope”還可以表示希望的信念或望著某人達成某件事情。
1年前