I hope和I wish有什么區(qū)別,分別是怎么用的?
-
天黑說早安 評論
I hope和I wish這兩個短語都是表達(dá)某種期望或愿望的方式。但是它們在使用和含義上略有不同。下面我們來分別看一下這兩個短語的用法和含義。
1. “I hope”
“I hope”是用來表達(dá)一種積極的愿望或期望的。通?!癶ope”是指對未來事情的一種預(yù)期,是一種對未來充滿信心和樂觀的態(tài)度。使用“hope”表示某些事情在我們的掌控范圍之內(nèi),我們可以采取行動來達(dá)成我們的目標(biāo)。例如:
– I hope I can pass the exam.
我希望我能通過考試。
– I hope we can work together successfully.
我希望我們能成功地合作。
– I hope we all have a great time at the party.
我希望我們在派對上都能玩得開心。
除了這些簡單的例子,還有其他許多場合可以使用“I hope”,比如表達(dá)希望某人成功、希望事情順利等等。
2. “I wish”
“I wish”和“I hope”一樣,也是用來表述一種愿望的方式。但與“I hope”不同的是,“wish”通常會更多的用在一些不能控制或不可改變的情況下。所以使用“I wish”表達(dá)的一般都是對已經(jīng)發(fā)生的事情的遺憾或悔恨,但是卻無法改變。例如:
– I wish I hadn't said that.
我希望我沒說那句話。
– I wish I could go back in time and change what happened.
我希望我能回到過去改變發(fā)生的事情。
– I wish I had more time to spend with my family.
我希望我能有更多時間和家人在一起。
在這些例子中,沒有人能夠改變已經(jīng)發(fā)生的事情。我們只能表達(dá)一種悔恨和遺憾的感覺。
總體來講,“I hope”和“I wish”都是表達(dá)愿望的一種方式。但是在具體的語境中,它們所表達(dá)的含義是有區(qū)別的。如果一件事情在我們的掌握之中,我們可以用“I hope”來表達(dá)我們對未來的信心和期許;如果一件事情已經(jīng)發(fā)生并且我們不能改變它,我們可以用“I wish”來表達(dá)我們對過去或現(xiàn)在的遺憾和悔恨。
1年前 -
命中劫 評論
hope:一般側(cè)重于表達(dá)有可能實現(xiàn)的愿望。
wish:一般側(cè)重于表達(dá)不大可能實現(xiàn)或根本不考慮是否可能實現(xiàn)的愿望。
1. wish和hope均可接賓語從句。wish常用虛擬語氣,表示一種無法實現(xiàn)的或不真實的愿望;而hope用陳述語氣表示很有把握實現(xiàn)或得到。
I wish I were a bird.
但愿我是一只鳥。
I hope she won't come tonight.
我不希望她今晚來。
2. wish后通常接“賓語+不定式”,而hope不行。
My parents wish me to grow up quickly.
我父母希望我快快長大。
3.wish可接雙賓語,表示“祝愿”,而hope不能。
I wish you well and happy.
我祝你健康、幸福。
4.作簡略回答時,hope后可用替代詞so或not,而wish不可。
—Will it be fine tomorrow?
明天會是晴天嗎?
—I hope so.
我希望時晴天。
—Can we be late for class?
我們上課遲到了嗎?
—I hope not.
我想不會。
1年前